Специалист подобен флюсу: полнота его односторонняя.
К. Прутков
“Нарушил технику безопасности, заглянул в зомбоящик со стороны панели излучателя”.
А там какой то специалист по Китаю недоумевает, чуть ли не возмущается, что “вот в Китае читают русских поэтов и писателей, а у нас китайских нет!” И выдает скороговоркой пяток имен, для меня звучащих как пресловутая поговорка про вынимания хуя сухим из чая.
Мне всегда нравились эти специалисты в своих областях. То театрал какой считает, что не ходишь (к нему) в театр, так не имеешь право называться культурным. То поп какой тебе заявит, что раз ты не верующий, то на звания человека не тянешь. То литератор искренне недоумевает, как можно не читывать раннего Хуяскиса!
И вот смотрю я на этого спеца по Китаю, и думаю…
Не о том даже, что ждет меня приди я в ближайший книжный и поинтересуйся, не то что свежими переводами китайской поэзии, а вообще разделом “китайская литература”.
И не о том, какие знания у этого ориентолога в поэзии стран Африки.
Нет.
Я думаю о том как хорошо было бы подойти к нему вот так и сказать:
“О вы специалист по искусству Китая? Как мило. А какая у вас любимая маньхуа? Наверняка что нибудь из
Хуан Юйлана? Знаете один мой друг литератор очень высоко ценит “Oriental Heroes”и “Iron Marshal”!… Как? Вы их не читали?!”
И потом сделать такое, знаете ли лицо, с поднятой бровью и кривой подрагивающей верхней губой. Было бы картинно.